不丹专线 www.luxurytour.cn

我的位置 > 不丹名胜 > 廷布 >

13种工艺专业学校

13种工艺专业学校Institute of 13 Arts & Crafts是一所专业学校,为全国各地资质较高的学生提供4至6年的不丹传统艺术课程。学生们将在这里接受全面系统的教学,从最基础的素描,渐近到绘画,木雕,刺绣和雕塑。不丹艺术和手工艺品都是深深植根于佛教哲学,不仅有很高的吸引力和装饰性,同时还具有主题性和象征性。艺术创造就是将实践转换为价值的一个过程。新的艺术不断的被创造出来代替旧的,是为了反映不丹传统意识中对物质非永久性的认定。不丹13种传统艺术和手工艺品有:木工,石雕,绘画,雕塑,铸造,木材车削,锻工,饰品制作,竹器,造纸,裁缝,刺绣和贴花,编织

Institute of 13 Arts and Crafts

It is commonly known as ‘the painting school’. It operates under the auspices of the National Technical Training Institute and offers four-to six-year courses that provide instruction in many of Bhutan’s traditional arts to students from throughout the country whose aptitude is more artistic than academic. The students follow a comprehensive course that starts with drawing and progresses through painting, woodcarving, embroidery and statue-making.
  Most tour operators include a visit to the school in their sightseeing program. Though large groups of visitors disrupt the classes, you will be astounded at the skill and discipline of the young students. The images of the Buddhist deities were painted by senior students of the school.
  Don’t be surprised if you are accosted by one or two entrepreneurial types selling their wares.
The Thirteen Arts:
The Thirteen Arts are the 13 traditional arts and crafts (Zorig Chusum) believed to have been categorised during the reign of the fourth desi, Tenzin Rabgye. Zorig Chusum refers to those physical activities which assist, teach or uplift others.
SHINGZO (CARPENTRY)
Skilled carpenters are involved in a range of activities ranging from building dzongs and temples, houses and palaces, to making tools and other practical instruments.
DOZO (MASONRY)
This covers the building of stupas, dzongs and temples as well as making the heavy millstones and stone pestles.
PARZQ (CARVING)
The Bhutanese are highly skilled at wood, stone and slate carving. Examples of their work are evident throughout Bhutan, from the slate carvings depict¬ing the Buddha and other religious figures inserted in stupas, to the wooden printing blocks used for printing sacred texts.
LHAZO (PAINTING)
Lhazo encompasses drawing and painting in Bhutan. It includes the painting of thangkas (religious pictures), murals and frescoes in temples and dzongs as well as the colourful images on the exterior walls of Bhutanese homes. Drawing and painting are governed by strict geometric rules of proportion and iconography. For more on lhazo see p56.
JINZO (SCULPTURE)
Perhaps one of the arts in which the Bhutanese excel is the creation of delicate clay sculptures, occasionally set in amazing landscapes. These sculptures, ranging from small- to large-scale statues, are generally created around a hollow frame with the mud or clay built up to form the image. In 1999 the King awarded the Druk Thugsey medal (Heart Son of Bhutan) to sculptor Lopen Omtong, which reflects the high Bhutanese esteem for sculpture.
  As well as statues, jinzo includes the production of a range of ritual items, notably the moulded offerings (torma) and masks worn during tsechu, and the more prosaic activity of preparing mud walls on new buildings.
LUGZO (CASTING)
Casting, usually in bronze, refers to the production of musical instruments, statues, tools and kitchen utensils, as well as slip casting for pottery and jewellery.
If you are interested in actually creating your own Bhutanese art, look out for Tibetan Thangka Painting: Methods and Materials by David P Jackson and Janice A Jackson.
The 2005 Census revealed that Thimphu is the most populated diongkhag, with 98,676 people, and Gasa the least populated, with 3,116 people.
GARZO (BLACKSMITHING)
Generally, these craftsmen produce axes, plough blades, chains, knives and swords and other practical items.
TROKO (GOLD- AND SILVER SMITHING)
This includes all ornaments made from gold, silver or copper. They are often cut out, beaten, drawn or engraved.
Royal Academy of Performing Arts
The home of the Royal Dance Troupe is the Royal Academy of Performing Arts. It provides formal training for masked dancers and also works to preserve Bhutan’s folk-dancing heritage. Unless there’s a practice session on, there’s little to see here. The professional dancers from this school perform several of the dances at the Thimphu tsechu. With advance notice they will provide a one-hour performance for visitors.
TSHAZO (BAMBOO WORK)
There is a wide variety of these products, as seen in the Sunday market. They include bangchung (covered bowls with intricate designs, used to carry food), long palang (used to store beer or other liquor), the tshesip (box), belo (small hat worn for sun protection), redi (floor mat), luchu (used for storing grain), balep (bamboo thatch) and of course, the bow and arrow.
THAGZO (WEAVING)
Thagzo covers the whole process: from the preparation of the yarn, dyeing and the numerous designs. This is the largest craft industry in terms of the variety and number of craftspeople involved throughout Bhutan. See op¬posite for more on thagzo.
TSHEMZQ (EMBROIDERY)
There are two special categories within this craft. The first are those items which are sewn and embroidered (ranging from clothing to intricate and rare embroidered thangkas). The second refers to appliqué and patchwork items made from stitching cloth together. This includes the large thondroh displayed in the dzongs during tsechu, as well as hats and the elaborate boots worn with the gho on official occasions.
SHAGZO (WOOBTURNING)
Skilled wood turners produce a range of delicate wooden bowls, turned with expertise from special parts of a tree or roots. The large wooden dapa (serving dishes), wooden plates, buckets, ladles and phop (small cups), as well as the various small hand drums beaten during religious ceremonies, are among the products of this craft.
DEZO (PAPER MAKING)
The art of making paper from the daphne plant, and more recently bamboo and rice stalks, is under threat from the loss of skilled craftsmen.
上一篇:廷布夜景
下一篇:民间遗产博物馆

全国统一服务热线:4008-516-718

网站许可证编号:沪ICP备10007315号

返回顶部
4008-516-718